Сура 56 на арабском языке. Суры корана, которые избавят вас от бедности и проблем со здоровьем

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 96 айатов. Она начинается с рассказа о неизбежном наступлении Дня воскресения, о событиях, которые произойдут в этот День, и о том, что в этот День люди разделятся на три группы. Затем подробно рассказывается о том, что уготовано каждой группе в зависимости от их деяний - блаженство для богобоязненных, соответствующее их положению, или наказание для неверных за то, что они не уверовали и ослушались Аллаха. В суре показаны знаки милостей Аллаха Всевышнего и доказательства Его могущества в творении людей, в растениях, воде и огне и указано, что эти свидетельства могущества Аллаха требуют, чтобы люди восхваляли, почитали и славили Великого Аллаха. В айатах содержится клятва в том, что Священный Коран высокочтим, имеет большое значение и заслуживает, чтобы его почитали, как подобает Священному Писанию Аллаха. Сура порицает неверных за их злодеяние, - за то, что они вместо благодарности отвергли Коран. Затем в суре вкратце изложено то, что касается трёх групп, на которые разделятся люди в День воскресения, и говорится о том, что уготовано для каждой группы из блаженства или адского огня. В конце суры подчёркивается, что она содержит только истинное знание и непреклонную истину, и, следовательно, люди должны восхвалять и славить Аллаха Всевышнего.

1-3. Когда наступит День воскресения, никто не сможет отвергать его. Этот День унизит несчастных и возвысит счастливых.


4-6. Когда земля, сильно дрожа, сотрясётся, и горы рассыплются, и ветер развеет их пылью .


7. вы будете разделены в этот День на три группы согласно вашим деяниям.


8-9. Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! А те, которым будет вручена Книга записи их деяний в левую руку, будут на самом низком презренном месте. И как скверен их исход!


10-12. А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями. Они будут приближены к Аллаху. И Господь введёт их в райские сады благодати.


13-14. Большое количество этих приближённых к Аллаху людей будет из прежних народов и их пророков, а малое - по сравнению с первыми - из общины Мухаммада.


15-16. Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.


17-18. Их будут обслуживать вечно юные отроки, обходя их с чашами и кувшинами, наполненными райским напитком и кубками, полными вина, из текущих источников,


19. от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума,


20-21. В раю для них - фруктовые плоды любого вида из тех, что они выберут, и мясо птиц из тех, что они пожелают,


22-24. а также большеглазые девы, подобные - по сиянию, чистоте и красоте - жемчугу, хранящемуся в раковине. Всё это - воздаяние за благие деяния, которые они совершили в земном мире.


25-26. В раю они не услышат ни пустословия, ни навлекающей грехи речи, а скажут только слово: "Мир!"- которым они будут приветствовать друг друга.


27. А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, - никто не может представить, каково будет воздаяние им.


28-34. Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов, и бананов с обильными плодами, и вечной, широко раскинувшейся тени, и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, и различных фруктовых плодов, доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает, и мягких высоких лож.


35-38. Поистине, Мы сотворили большеглазых дев-гурий в раю творением особым и создали их девственницами, любящими своих мужей, сверстницами, предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,


39-40. их много из прежних народов и много их из общины Мухаммада.


41. А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, - никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.


42-44. Они будут в огненном вихре, проникающем через поры и охватывающем их, и в кипящей воде, которую они будут пить и которую будут лить им на головы, в тени очень чёрного огненного дыма. Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать.


45. Прежде, до этого наказания, они в земной жизни чрезмерно наслаждались преходящими мирскими благами, отвлекаясь от повиновения Аллаху Всевышнему.


46. Они настойчиво впадали в тяжкий, большой грех. Ведь они клялись Аллахом, сильнейшей из клятв, что Аллах не воскресит того, кто умрёт.


47. Отвергая воскрешение, они говорили: "Неужели мы будем воскрешены после смерти, когда часть наших тел уже превратилась в прах, а другая часть - в истлевшие кости. Неужели мы действительно вернёмся к жизни второй раз?


48. Неужели мы вместе с нашими праотцами, которые превратились в рассеявшийся по земле прах, будем воскрешены?


49-50. Скажи им в ответ на их отрицание воскрешения: "Поистине, и прежние древние народы, и последующие народы, в том числе и вы, будут собраны в определённый День без отсрочки.


51-53. Затем вы, о неверные, сбившиеся с прямого пути, отвергающие воскрешение, непременно будете есть плоды с дерева заккум в аду и будете наполнять ими свои животы из-за сильного голода.


54-55. И запивать плоды заккума будете кипящей водой, не утоляющей жажды. Вы будете пить много, словно верблюды, томимые жаждой, которые не могут утолить свою жажду водой.


56. Все упомянутые виды наказания - угощение, уготованное им в День воскресения.


57. Мы вас сотворили из небытия. Так почему же вы не признаете, что Мы можем вас воскресить?


58-59. Видели ли вы семя, которое вы извергаете в матку? Вы ли создатели, которые заботитесь о нём при его развитии, пока оно не становится человеком, или Мы Творцы?!


60-61. Мы предопределили вам смерть и установили для вашей смерти определённый срок. Мы можем изменить ваши облики и вновь создать вас в непривычном для вас образе.


62. Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?!


63-64. Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки?


65-67. Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его, сказали бы: "Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! Мы несчастны и лишены пропитания".


68-69. Видели ли вы пресную воду, которую вы пьёте? Это вы низвели её из тучи, или Мы её низвели, оказывая вам милость ?


70. Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую. Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?


71-72. Видели ли вы огонь, который разжигаете? Это вы вырастили дерево, пригодное для огня, или Мы создали его также?


73. Мы сделали этот огонь назиданием, напоминающим, когда на него смотрят, об адском огне, и создали его для пользы тех, кто находится в пустыне, чтобы они использовали его для приготовления пищи и отопления.


74. Так постоянно прославляй имя Великого Господа твоего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и благодари Его за эти великие милости!


75-76. Клянусь местом заката звёзд, когда они исчезают в конце ночи - временем для совершения молитвы "ат-Тахаджжуд" (дополнительная добровольная молитва в последней части ночи) и обращения к Аллаху за прощением грехов. И эта клятва, если вы размышляете о её значении, очень велика, важна и значительна

«Хвала Аллаху, Господу миров. Милостивому, Милосердному» (1:2-3).

«В Коране Нами заложено исцеление [от душевных болезней и негативных психологических состояний; целительная сила] и милость для верующих [уверовавших, что он от Бога]» (17:82).

В суете мирской жизни проблемы и неприятности одолевают нас, человек не может вырваться из этого замкнутого круга, и не знает где найти решение. Он ищет пути, обращается к людям, отчаивается, не найдя помощи, тогда как ответ на каждую проблему, самую обыденную и самую сложную, уже есть в Книге Аллаха.

Аллах Всевышний на беспокоящий нас вопрос, тревожащую проблему дал ответ и руководство посредством Священного Писания. В Коране заложено много милости для человека, чтение Корана является не только поклонением, но и средством решения проблем путем обращения к Аллаху:

В хадисе сказано: «Тот, кто прочитал аят «аль-Курси» после обязательной молитвы, будет под защитой Аллаха до следующей молитвы».

Для решения материальных проблем, читайте 56-ю суру «Вакиа» (Байхаки).

В хадисе сказано: «Того кто каждую ночь читал суру аль-Вакъи’а, не постигнет бедность».

Сподвижник Абдулла ибн Масуд передает, что Посланник Аллаха (мир ему) сказал:

«Сура Вакиа – защита от бедности для каждого, кто будет читать ее каждую ночь».

Для достижения взаимопонимания в семейных отношениях 66-ю суру «ат-Тахрим».

При любых трудностях, при болезнях читайте «аль-Фатиха».

В хадисе сказано: «Если ты заболел или жалуешься на что-либо, обращайся к суре «аль-Фатиха», которая является основой священного Корана».

Также пророк сказал: «Если вы нуждаетесь в чем-либо, то прочитайте суру «аль-Фатиха» от начала до конца, и Аллах поможет вам, если пожелает».

При возникновении любой потребности, успеха читайте 36-ю суру Корана «Ясин».

Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Читайте Ясин, ибо в этом есть благо, и тот, кто голоден, будет сытым, а тот, кто раздет, будет одетым. Холостяк обретет семью, имеющий страх приобретет смелость. Тот, кто опечален, прочитав ее, будет обрадован, путник получит помощь в дороге, потерявший же что-то найдет свою пропажу после прочтения ее. Умирающий легко покинет этот мир, а больной приобретет исцеление».

Причинив кому-то страдания, при переживаниях читать 93-ю суру «ад-Духа».

«За того, кто прочитает суру «ад-Духа», ночью семьдесят тысяч ангелов будут просить прощения до самого утра».

При возникновении разногласий с другими:

«Ва лэ таставиль хасанату ва лэ саййиату, идфэг биллэти хийэ ахсану, фаизэллэзий бэйнэкэ ва бэйнэху гадаватун кээннэху валийун хамим».

Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник (41:34).

В нашей религии имеется руководство для всех сфер жизни человека. Когда у мусульманина появляются какие-либо проблемы, трудности, вопросы, он обращается к своей вере, милость которой предоставляет ему различные пути решения этих задач. Люди постоянно сталкиваются с множеством задач, трудностей и проблем. Среди них не последнее место занимают проблемы материального плана.

В любом случае нам следует быть терпеливыми в моменты сложностей и довериться Аллаху во всех делах. Ибо во всём есть благо для мусульманина. Если он получает благодать, он воздает за это хвалу Всевышнему и получает за это вознаграждение. Так же будет, если его постигнут трудности и проблемы – он терпеливо переносит их и получает за это вознаграждение.

Но вместе с этим Всевышний Аллах не запрещает нам просить у него облегчения материального положения или (ризк).

В своей книге «Абваб аль-фарадж » Саййид Мухаммад ибн Аляви Аль-Малики пишет:

«Одним из лучших путей спасения является чтение различных дуа, которые открывают врата для увеличения нашего удела, упрощают пути его добывания и избавляют нас от трудностей, возникающих по причине долгов, которые унижают достоинство человека и ввергают его в постоянное беспокойство и днём, и ночью. А когда человек , особенно, если он обращается специальными молитвами, относящимися именно к этому разделу, такая мольба поистине более близка к принятию и чаще достигает цели.

От нашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и от праведных предшественников (саляф ас-салих) передаётся множество молитв для этой цели. Приведём некоторые из них:

1. Ля хавля ва ля куввата илля билляхи ль-"аллиййи ль-"азым

لا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم

Перевод: «Нет силы оставить плохое, греховное и обратиться к благому, и нет мощи поклоняться Аллаху, придерживаться благого, кроме как от Аллаха Всевышнего, Великого ».

Асад ибн Вадаа передаёт от Пророка (мир ему и благословение Аллаха):

«Кто скажет « Ля хавля ва ля куввата илля билляхи ль-"аллиййи ль-"азым» каждый день по сто раз, того никогда не постигнет бедность ». (Ибн Аби ад-Дунья)

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) также передается, что Пророк (мир ему и благословение и Аллаха) сказал:

«Тот, кому Аллах дал благо, пусть часто воздает хвалу Аллаху (Аль-хамду ли-Ллах), тот, у кого много грехов, пусть чаще просит прощения (Астагфиру Ллах), а тот, кого Аллах задержал пропитание, пусть чаще произносит «Ля хавля ва ля куввата илля биллях» – «Нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха ». (Табарани , Аль-Авсат )

2. Ля иляха илля ллаху ль-Малику ль-Хакку ль-Мубин

لا اله الا الله الملك الحق المبين

«Нет никого и ничего, достойного поклонения, кроме Аллаха, Властителя, Истинного, Явного »

Передаётся от Али (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение аллаха) сказал:

«Тому, кто будет говорить каждый день по сто раз « Ля иляха илля ллаху ль-Малику ль-Хакку ль-Мубин», это станет спасением от бедности и другом, спасающим его в могиле от одиночества » (Абу Наим , Дайлами )

3. Сура Аль-Ваки"а

От Ибн Масуда (да будет доволен им Аллах) передаётся:

«Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил:

«Того, кто каждую ночь читает «суру Аль-Ваки"а», не коснётся бедность (нужда) . (Байхаки , Абу Яала )

Также от Анаса (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«Сура Аль-Ваки"а» – это сура богатства, потому читайте эту суру сами и научите своих детей ».

4. Субхана Ллахи ва бихамдихи субханА Ллахи ль-"Азым, Астагфиру Ллах

سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ العَظِيم، أستغفر الله

Перевод: «Пречист Аллах, вся хвала Аллаху, Пречист великий Аллах. Прошу прощения (грехов) у Аллаха ».

Также от Ибн Умара (да будет доволен им Аллах) передаётся, что один человек сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха):

«О, Посланник Аллаха, этот мир отвернулся от меня, и он всё удаляется и удаляется от меня ». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему:

«Разве ты не слышал молитву (салят) ангелов и тасбих всех созданий Аллаха, посредством которой они и получают свой удел? Читай сто раз на рассвете: «Субхана Ллахи ва бихамдихи Субхана Ллахи ль-"азым, астагфиру Ллах», и весь мир смиренно придёт к тебе ».

Этот человек ушёл и через некоторое время вернулся и сказал: «О посланник Аллаха, поистине этот мир повернулся ко мне так, что я не знаю, куда бы положить его (имущество) ». (Аль-Хатыб)

5. Аллахумма Инни а"узу бика мина ль-хамми ва ль-хазан, ва а"узу бика мина ль-"аджзи ва ль-касали, ва а"узу бика мина ль-джубни ва ль-бухли, ва а"узу бика мин галабати ддайни ва кахри рриджаль.

اللهم إني اعوذ بك مِن الهم والحزن، و اعوذ بك من العجز و الكسل، و اعوذ بك من الجبن و البخل، و اعوذ بك من غلبة الدين و قهر الرجال

Перевод: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от трудностей (проблем) и печали, я прибегаю к Тебе от немощи и лени, я прибегаю к Тебе от трусости и скупости, я прибегаю к тебе от преобладания долга и принуждения (насилия) людей ».

От Абу Саида (да будет доволен им Аллах) передаётся, что когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) увидел Абу Умаму (да будет доволен им Аллах) и спросил у него: «Что с тобой? », Абу Умама ответил: «Проблемы и долги преследуют меня... » Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Не обучить ли мне тебя словам? Если ты будешь говорить их, то Аллах уведёт от тебя твои проблемы и выплатит твои долги. Читай утром и вечером: Аллахумма Инни а"узу бика мина ль-хамми ва ль-хазан, ва а"узу бика мина ль-"аджа ва ль-касали, ва а"узу бика мина ль-джубни ва ль-бухли, ва а"узу бика мин галабати ддайни ва кахри рриджаль ».

Абу Умама сказал: «Я прочитал это, и Аллах отвёл от меня проблемы, и я смогу выплатить долги ». (Абу Давуд , Байхаки )

Когда кто-либо находится в финансовых затруднениях, он должен читать суру "Аль-Вакиа" каждую ночь.

Абдулла Ибн Масуд, радыаллаху анху, передал: «Я слышал, что Посланник Аллаха, салаллаху алейхи уа салям, сказал: “Кто читает суру аль-Вакиа каждую ночь, того не постигнет бедность”. Он также сказал: “Я приказываю своим дочерям читать ее каждую ночь”.

Также, сделайте себе правилом регулярно совершать следующую дуа:

Транслитерация “Аллахумма икфини бихаляалика ‘ан хараамика уа ағнини бифадлика ‘амман сивак"

Перевод: О Аллах, обеспечь меня тем, что ты сделал дозволенным, чтобы я мог удержаться от того, что запретно, и обогати меня от Своей милости, чтобы я не нуждался ни в ком, кроме Тебя.


Бисмиллa(х)ир Рохмаaнир Рохиим
1. Изaа вакo"атил ваaаки"a(х).
2. Лайса ли вак"ати(х)aа каaзиба(х).
3. Хоoфидoт poофиa(х)
4. Изaа ружжатил арду рожжaа.
5. Ва буccатил жибaалу бассaа.
6. Факaанат (х)аабаааа-ам мумбассаа.
7. Ва куңтум азваaжаң cалаacа(х).
8. Фа асхаaбул майманати маa асхаaбул маймана(х).
9. Ва асхаабул маш-амати маa асхаaбул маш-ама(х).
10. Вас саaбикуyнас саaбикуун.
11. Улаааа-икал мукорробуун.
12. Фии Жаннаaтин на"иим.
13. Суллатум минал аввалиин.
14. Ba кoлиилум минал aахириин.
15. "Алаа суpурим мавдууна(х).
16. Myттаки-иина "алай(х)aа мутакoобилиин.
17. Йатууфу "алай(х)им вилдаанум мухолладуун.
18. Би акваабив вa aбaариико ва ка-сим мим ма"иин.
19. Лaа йуcоддa"ууна "ан(х)aa валaа йyңзифуун.
20. Ва фaаки(х)атим миммaа йатахоййаруун.
21. Ba лaxми тойрим миммaа йaшта(х)yун.
22. Ва хуyрун "иин.
23. Ка амcaалил лу-лу-ил макнуyн.
24. Жазaaaa-ам бимaа каaнуy йа"малуун.
25. Лаa йaсма"ууна фии(х)aa лaгвав вaлaa тa-сиимaа.
26. Иллaа киилаң салаамаң сaлaамаа.
27. Ва асхаaбул йaмиини маa асхаабул йaмиин.
28. Фии сидрим маxдууд.
29. Ва толхим маңдууд.
30. Ва зиллим мамдууд.
31. Вамаааа-им маскyуб.
32. Ва фааки(х)атиң касииро(х).
33. Лaа мактуy"атив валаa мамнуу"а(х).
34. Ва фурушим марфуy"a(х).
35. Иннаa аңша-наa(х)унна иңшаааа-aa.
36. Фа жа"алнаа(х)унна абкаароо.
37. "Урубан атрообaа.
38. Ли асхаабил йамиин.
39. Суллатум минал авaалиин.
40. Bа cуллатум минал аахириин.
41. Ва асхаaбуш шимаали маa асхаабуш шимаал.
42. Фии самуyмив ва хамиим.
43. Ва зиллим мий йaхмуум.
44. Лаа баaридив валaа кариим.
45. Инна(х)ум каaнyу кобла заaлика мутрофиин.
46. Ba каaнуy йусиppyyна "aлал хиңcил "азиим.
47. Ва каaнуy йакуулуyна а-изaа митнaа ва куннaа турообaв ва "изооман а-иннаa ла маб"уyсуун.
48. Aвa aабаааа-унал аввалуун.
49. Кул иннал аввалиина вал aахириин.
50. Ламажмуу"ууна илаa миикоoти йавмим ма"луум.
51. Сумма иннaкум aййy(х)ад дооооллyунал муказзибуун.
52. Ла aакилуyна миң шaжарим миң заккуум.
53. Фамаа ли-yуна мин(х)ал бутуун.
54. Фа шаaрибуyна "алай(х)и минал хамиим.
55. Фа шаaрибуyна шурбал (х)иим.
56. (Х)аазаа нузулу(х)ум йавмад диин.
57. Нахну холакнаaкум фалав лаа туcoддикуyн.
58. Афаро-айтум мaa тумнуун.
59. A-антум тахлукуyна(х)yу ам нахнул хооликуун.
60. Нахну коддарнaа байнакумул мавта вамaа нахну би масбуyкиин.
61. "Алаа ан нубaддила амсаалакум ва нунши-акум фии мaa лаa тa"ламуyн.
62. Ва лакод "aлимтумун нашатал уулаа фалав лаа тазаккаруун.
63. Афаро-айтум мaa тахрусуун.
64. A-антум тазpo"ууна(х)уу ам нахнуз заари"уун.
65. Лав нашаааа-у ла жа"алнаa(х)у хутооман фазолтум тафакка(х)уун.
66. Инна лa мугромуун.
67. Бал нахну махруумуун.
68. Aфаро-айтумул мааaа-aллазии ташpобуун.
69. A-аңтум аңзалтумуу(х)у минал музни ам нахнул муңзилуун.
70. Лав нашаааа-у жа"aлнaа(х)y ужаaжаң фалaв лaа ташкуруун.
71. Aфаро-айтумун наaрoл латии тууруун.
72. A-аңтум аңша-тум шажарота(х)aа ам нахнул муңшиуун.
73. Нахну жa"aлнаa(х)aа тазкиротав ва матаа"ал лил муквиин.
74. Фасаббих биcми Роббикал "Азиим.
75. Фалаa yксиму бима ваaки"ин нужуyм.
76. Ba инна(х)уу лa косамул лав та"ламууна "Азиим.
77. Инна(х)yу ла Кур-aануң кариим.
78. Фии китаaбим макнуун.
79. Лаa йaмассу(х)уу иллал муто(хх)аррун.
80. Таңзиилум мир Роббил "aаламиин.
81. Афa би(х)aазал хадииcи аңтум муд(х)инуун.
82. Bа тaж"алуyна ризкокум аннакум туказзибуун.
83. Фалав лaа изaа балагoтил хулкуум.
84. Ва аңтум хиина-изиң таңзуруун.
85. Ва наxну акробу илай(х)и миңкум валаакил лаа тубсируун.
86. Фалав лаа иң куңтум гoйро ма-дииниин.
87. Таржи"ууна(х)аа иң куңтум соо-дикиин.
88. ""Фa аммаа иң каaна минал мукoppoбиин.
89. Фа ровкув ва poйхаaнув ва Жаннату нa"иим.
90. Ва аммаa иң каана мин асхаабил йамиин.
91. Фа салаамул лака мин асхаабил йамиин.
92. Ва аммаa иң каана минал муказзибиинад дооооллиин.
93. Фа нyзулyм мин хамиим.
94. Ba тacлийaту жахиим.
95. Инна(х)aазаa лa(х)ува хаккул йакиин.
96. Фа саббих бисми Роббикал "Азиим.

Аль-Вакиа (Событие)
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Когда наступит Событие (День воскресения),
2. никто не сочтет его наступление ложью.
3. Оно унижает и возвышает.
4. Когда земля сильно содрогнется,
5. когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
6. а затем превратятся в развеянный прах,
7. вы разделитесь на три группы.
8. Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
9. Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
10. И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
11. Это будут приближенные,
12. которые пребудут в Садах блаженства.
13. Многие из них - из первых поколений,
14. и лишь немногие - из последних.
15. Они будут лежать на расшитых ложах
16. друг против друга, прислонившись.
17. Вечно юные отроки будут обходить их
18. с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),
19. от которого не болит голова и не теряют рассудок,
20. с фруктами, которые они выбирают,
21. и мясом птиц, которое они желают.
22. Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
23. подобные сокрытым жемчужинам.
24. Таково воздаяние за то, что они совершали.
25. Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
26. а только слова: «Мир! Мир!».
27. И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
28. Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
29. под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
30. в распростертой тени,
31. среди разлитых вод
32. и многочисленных фруктов,
33. которые не кончаются и доступны.
34. Они будут лежать на приподнятых матрацах.
35. Мы сотворим их в новом облике (совершенными)
36. и сделаем их девственницами,
37. любящими и равными по возрасту.
38. Это - для тех, кто по правую сторону.
39. Многие из них - из первых поколений,
40. а многие - из последних.
41. И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
42. Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,
43. в тени черного дыма,
44. которая не приносит ни прохлады, ни добра.
45. Прежде они нежились роскошью,
46. упорствовали в великом грехе
47. и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
48. Или же наши праотцы?».
49. Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения
50. будут собраны в определенном месте в известный день.
51. Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
52. непременно вкусите от дерева заккум.
53. Вы будете набивать ими животы
54. и запивать их кипятком,
55. как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».
56. Таким для них будет угощение в День воздаяния.
57. Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
58. Видели ли вы семя, которое вы извергаете?
59. Вы создаете его или Мы создаем?
60. Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам
61. заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.
62. Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
63. Видели ли вы то, что вы сеете?
64. Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
65. Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
66. и скажите: «Воистину, мы потерпели убыток.
67. Более того, мы лишились пропитания».
68. Видели ли вы воду, которую вы пьете?
69. Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
70. Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?
71. Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
72. Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
73. Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
74. Прославляй же имя Великого Господа твоего!
75. Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
76. Если бы вы только знали, что это - клятва великая.
77. Воистину, это - благородный Коран,
78. находящийся в Хранимом Писании.
79. К нему прикасаются только очищенные.
80. Он ниспослан Господом миров.
81. Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
82. и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
83. А когда душа подступает к горлу
84. и вы смотрите на умирающего,
85. Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
86. Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
87. не вернете ее, если вы говорите правду?
88. Если он будет одним из приближенных,
89. то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
90. Если он будет одним из тех, кто по правую сторону,
91. то ему скажут: «Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне».
92. Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
93. то угощением для него будет кипяток,
94. и он будет гореть в Аду.
95. Это и есть истина!
96. Прославляй же имя Господа твоего Великого!

بسم الله الرحمن الرحيم
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
إِذَا رُجَّتِ الأَرْضُ رَجًّا
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلاثَةً
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
ثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ
وَقَلِيلٌ مِّنَ الآخِرِينَ
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
لا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلا يُنزِفُونَ
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
وَحُورٌ عِينٌ
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا تَأْثِيمًا
إِلاَّ قِيلا سَلامًا سَلامًا
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
وَمَاء مَّسْكُوبٍ
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
لّا مَقْطُوعَةٍ وَلا مَمْنُوعَةٍ
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
عُرُبًا أَتْرَابًا
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
ثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ
وَثُلَّةٌ مِّنَ الآخِرِينَ
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
لّا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
أَوَ آبَاؤُنَا الأَوَّلُونَ
قُلْ إِنَّ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلا تُصَدِّقُونَ
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لا تَعْلَمُونَ
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الأُولَى فَلَوْلا تَذَكَّرُونَ
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلا تَشْكُرُونَ
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
فَلا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
لّا يَمَسُّهُ إِلاَّ الْمُطَهَّرُونَ
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
فَلَوْلا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لّا تُبْصِرُونَ
فَلَوْلا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
فَسَلامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

1. Когда наступит Событие (День воскресения),

2. никто не сочтет его наступление ложью.

3. Оно унижает и возвышает.

4. Когда земля сильно содрогнется,

5. когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,

6. а затем превратятся в развеянный прах,

7. вы разделитесь на три группы.

8. Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

9. Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

10. И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.

11. Это будут приближенные,

12. которые пребудут в Садах блаженства.

13. Многие из них - из первых поколений,

14. и лишь немногие - из последних.

15. Они будут лежать на расшитых ложах

16. друг против друга, прислонившись.

17. Вечно юные отроки будут обходить их

18. с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),

19. от которого не болит голова и не теряют рассудок,

20. с фруктами, которые они выбирают,

21. и мясом птиц, которое они желают.

22. Их женами будут черноокие, большеглазые девы,

23. подобные сокрытым жемчужинам.

24. Таково воздаяние за то, что они совершали.

25. Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,

26. а только слова: «Мир! Мир!».

27. И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

28. Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,

29. под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,

30. в распростертой тени,

31. среди разлитых вод

32. и многочисленных фруктов,

33. которые не кончаются и доступны.

34. Они будут лежать на приподнятых матрацах.

35. Мы сотворим их в новом облике (совершенными)

36. и сделаем их девственницами,

37. любящими и равными по возрасту.

38. Это - для тех, кто по правую сторону.

39. Многие из них - из первых поколений,

40. а многие - из последних.

41. И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

42. Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,

43. в тени черного дыма,

44. которая не приносит ни прохлады, ни добра.

45. Прежде они нежились роскошью,

46. упорствовали в великом грехе

47. и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?

48. Или же наши праотцы?».

49. Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения

50. будут собраны в определенном месте в известный день.

51. Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,

52. непременно вкусите от дерева заккум.

53. Вы будете набивать ими животы

54. и запивать их кипятком,

55. как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».

56. Таким для них будет угощение в День воздаяния.

57. Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?

58. Видели ли вы семя, которое вы извергаете?

59. Вы создаете его или Мы создаем?

60. Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам

61. заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.

62. Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?

63. Видели ли вы то, что вы сеете?

64. Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?

65. Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными

66. и скажите: «Воистину, мы потерпели убыток.

67. Более того, мы лишились пропитания».

68. Видели ли вы воду, которую вы пьете?

69. Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?

70. Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?

71. Видели ли вы огонь, который вы высекаете?

72. Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

73. Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.

74. Прославляй же имя Великого Господа твоего